为什么把DeusEx翻译成杀出重围?

2023-06-30 13:50:30 百科达人 2521次阅读 投稿:夜莹

有人问为什么把DeusEx翻译成杀出重围?今天就给大家讲解一下为什么把DeusEx翻译成杀出重围。

为什么把DeusEx翻译成杀出重围?

这个说法来自拉丁文"Deusexmachina",就是英语的Godfromthemachine(机械降神),拉丁语词组Deusexmachina翻译成英语就是Godfromthemachine,意思是机关跑出的神,中文一般翻译为舞台机关送神、机械降神、机器神、解围之神等。在古希腊戏剧,当剧情陷入胶着,困境难以解决时,突然出现拥有强大力量的神将难题解决,令故事得以收拾。利用起重机或起升机的机关,将扮演神的下等演员载送至舞台上,这种表演手法是人为的,制造出意料之外的剧情大逆转。可以引申为作解围的人或事。当Deusex去掉了machina,就可以理解作,机器终究不靠谱,要解围还得靠人类自己。所以翻译成杀出重围。

以上就是为什么把DeusEx翻译成杀出重围,希望对大家有所帮助。

声明:各百科所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系: [email protected]